Продаёте на UA? Учите украинский!
Игорь Бахарев
В частности, этот документ обязывает всех владельцев украинских интернет-ресурсов загружать стартовые страницы своих сайтов по умолчанию на украинском языке. Другие языки также могут присутствовать в меню, но доля контента на украинском должна быть не меньше.
Любые тексты и пояснения на сайте должны быть доступны на украинском языке, причем шрифтом не меньшим, чем тот, что используется на языке оригинала.
В случае нарушений Госпотребслужба сможет давать обязательные для исполнения предписания "о прекращении нарушений прав потребителей, в том числе о временном прекращении деятельности в сфере электронной коммерции и размещения электронных коммерческих сообщений". Иными словами, требовать от интернет-магазинов, чтобы те приостановили свою работу.
Языковой вопрос всегда был "слабым звеном" украинского eCommerce. Импортные товары, реализуемые на территории Украины, должны сопровождаться информацией для потребителей на украинском языке. Это касается, в том числе, и интернет-продажи. Однако общественная организация "Союз потребителей Украины", которая постоянно отслеживает выполнение местными интернет-магазинами законодательства, утверждает, что 40% товаров в тестовых закупках не имеют, в частности, украинских инструкций по эксплуатации.
Не секрет, что у многих крупных украинских интернет-магазинов нет украиноязычной версии.
Как заявил местному порталу "Лiга.Бизнес" создатель интернет-магазина "Розетка" Владислав Чечеткин, на его площадке сейчас 29 млн страниц. "Предлагаю коррупционерам из Рады сесть перевести", - добавляет он.
Представитель еще одного маркетплейса на правах анонимности отметил, что в случае принятия закона придется переделывать буквально все: "Для нас это очень сложный, кризисный вопрос".
Как же быть тем, кто торгует или думает торговать в магазинах на домене UA, но не может сделать нормальный перевод?
Руководитель PR-отдела группы компаний EVO Юлия Новаченко рассказывает, что на Prom.ua, например, продавцы могут установить приложение Google-переводчик, тогда для посетителей появится кнопка выбора языка, которая делает машинный перевод. Или же продавец может настроить язык в личном кабинете. Правда, тогда появится перевод элементов сайта, но не контента.
Юрист компании Де-юре Владимир Данилин напоминает, что пока не разработают положение о том, как госорган будет проверять соответствие маркетплейса требованиям языкового закона, норма фактически не будет работать.
Впрочем, даже если закон заработает, предписание будет выдаваться конкретному субъекту хозяйствования.
"Опытные деятели в интернете регистрируют сайты с маркетплейсами на третьих лиц. Таким образом, субъект хозяйствования будет перекладывать ответственность на третье лицо, которому, фактически, госорган и должен предъявлять требование о прекращении нарушения. А чтобы привлечь к ответственности это третье лицо, его необходимо идентифицировать, что в условиях интернета весьма нелегко, а иногда просто невозможно", - считает юрист.
Подписаться на новости
Прочитаете,
когда вам будет удобно
Свежий дайджест из мира
eCommerce у вас в почте